- A.Literal translation
- B.Rigid translation
- C.Foreignization
- D.Domestication
- A.省略法
- B.增词法
- C.词类转换法
- D.反说正译
- A.傅雷
- B.茅盾
- C.郭沫若
- D.王佐良
- A.倾向于直译
- B.倾向于意译
- C.倾向于音译
- D.倾向于音意结合
- A.linguistic
- B. cultural
- C. structural
- D.linguistic and cultural
- A.Where have you put the book which needed?
- B.Where have you put the book that needed?
- C.Where have you put the book needed?
- D.Where have you put the book to need?
- A.That done he went straight to the hospital.
- B.That done, he went straight to the hospital.
- C.He went straight to the hospital, that done.
- D.He went straight to the hospital that done.
- A.We should not praise him very much for his work.
- B.We must not praise him very much for his work.
- C.We may not praise him too much for his work.
- D.We cannot praise him too much for his work.
- A.He locked his son in, in case he play truant again.
- B.He locked his son in, in case he played truant again.
- C.He locked his son in, in case he might play truant again.
- D.He locked his son in, in case he would play truant again.
- A.像磨房一样的一些旨在减轻劳动强度的古代机械,在乔叟时代就已经是古董了。
- B.一些旨在减轻劳动强度的机器不知从何时代起就有了,比如磨房,在乔叟时代就已经是古董了。
- C.一些旨在减轻劳动强度的古代机械,比如磨房,在乔叟时代就已经是古董了。
- D.像磨房一样的一些在乔叟时代就已经用了很久的机器,旨在减轻劳动强度,不知从何时代起就有了。
- 25
-
这种果汁有苹果的味道。
- A.The juice tastes of apple.
- B.The juice tastes from apple.
- C.The juice tastes as an apple.
- D.The juice tastes like an apple.
- A.现在,人们往往采取安全回答问题的态度,这样比较不偏不倚。
- B.现在,人们有一种倾向,即选择不偏不倚地回答问题的安全方法。
- C.现在,人们往往采取不偏不倚的态度来回答问题,这样比较安全。
- D.现在,人们有一种安全的选择倾向,即不偏不倚地回答问题。
- A.真正的友谊就像健康一样,它的价值很少有人知道,直到失去以后。
- B.真正的友谊就像健康一样,它的价值直到失去后才被少数人知道。
- C.真正的友谊就像健康一样,价值要到失去后才能体验到。
- D.真正的友谊就像健康一样,失去了才觉得宝贵。
- A.洼地两面的峡谷流出的涧水注入萨利纳斯河。
- B.从峡谷洼地的两面流出的涧水汇入萨利纳斯河。
- C.从峡谷洼地的两面流出了涧水,注入萨利纳斯河。
- D.洼地两面的峡谷都有涧水流出,汇入萨利纳斯河。
- 29
-
It will strengthen you to know that your distinguished career is so widely respected and appreciated
- A.知道你的杰出事业如此广泛地受到人们的尊敬和赞赏,你就会力量倍增。
- B.知道你的杰出事业如此广泛地受到人们的尊敬和赞赏,你就会坚定信念。
- C.这会使你坚定地认识到,因为你的杰出事业是如此广泛地受到人们的尊敬和赞赏。
- D.这会使你进一步坚定信念,因为你的杰出事业是如此广泛地受到人们的尊敬和赞赏。