单选

翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在。忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表述原文的意思,必须尽量保存原文的语句组织。因此,直译不能不是意译,而意译也不能不是直译。 

这段文字中。作者认为: 

  • A. 应随原文意思灵活选择翻译方法 
  • B. 忠实于原文思想是翻译的最高艺术 
  • C. 人为划分直译、意译本无必要 
  • D. 翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
参考答案
您可能感兴趣的试题

 2011年住宿餐饮业农民工人数比2008年: 

  • A. 多99.9万人 
  • B. 少99.9万人 
  • C. 多89.5万人 
  • D. 少89.5万人

下列选项中,2009年人数同比增加量排在第二位的是: 

  • A. 农民工总量 
  • B. 外出农民工 
  • C. 住户中外出农民工 
  • D. 本地农民工 

2010年住户中外出农民工人数同比增长: 

  • A. 4.4% 
  • B. 6.0% 
  • C. 6.4% 
  • D. 6.8%

关于2012年中秋、国庆黄金周期间的旅游情况,下列说法正确的是: 

  • A. 民航全国累计运送旅客人数760.71万人次 
  • B. 南京接待的游客人均消费超过900元 
  • C. 广州接待游客总人数是西安的2倍多 
  • D. 济南旅游总收人同比增速比青岛低1.3个百分点 
¥

订单号:

遇到问题请联系在线客服

订单号:

遇到问题请联系在线客服